目前分類:韓國俗語/慣用語/成語/流行語 (132)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

오징어 되다 - 變成魷魚了


sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

발이 묶이다

"묶다" 是綁、繫的意思,

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다

[單字]

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[單字]

간: 肝 (身體器官)

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[單字]
가뭄:旱災

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

입 嘴巴
심심하다 形容詞,形容無聊,想找事做但卻沒事可做的時候。

文章標籤

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果有人對你說: “넌 세젤예야!”該怎麼回應呢?
如果你聽懂了並回說 고마워! 就表示你真的是新世代一族了XD

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近天氣非常炎熱,在外面都快中暑了.....
那中暑的韓文該怎麼說呢?

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在韓國,以前的人過生日時,會擺筵席招待,
筵席上基本必備的就是年糕料理,

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

돌팔이: 形容很兩光,二百五的意思。

此用語的由來有一說是還沒有正式醫療設備的時候, 都是透過巫師來治病,這類巫師以前稱為돌바리, 意思是돌아다니는 무당: 四處遊走的巫師

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前介紹去年新造語中跟男女相關的部分,
今天介紹在社會方面相關的幾個新造語!

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天由國立國語研究院列出,自2013年7月至2014年6月為止的139個大眾媒體中,在報導中或是新聞稿中有登載使用過的新造語就有334個!!!
這些新造語的產生,也是反映出一些韓國社會現象。

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「퍄」念法類似於「ㄆㄧㄚˇ」
這個流行語是來自於網路上的論壇。

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「염장 지르다」這句話的語源有幾種說法。

有一說是源自於古時候在審問罪人時,會用鹽巴塗在傷口上的方式來逼供而成。

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

봉 :鳳, 指傳說中的動物鳳凰。
잡다 :抓

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近網路上經常可以看到的「도찐개찐」
因為韓國搞笑節目Gag concert中的一個單元讓這句話大流行

文章標籤

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

[單字]

文章標籤

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


"짱짱맨"一開始是從網路線上遊戲中所產生的新單詞

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

亞洲人大部分說話不如西方人直接,
有時比較尷尬的時候,常常以委婉的方式表達。

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天是投票的日子,投完票等待結果的期間,
就來看個影片跟著李玹雨、金宇彬跟高昌錫一起學習新造語吧!

sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()