要認識반모這個詞
首先要先知道韓國文化中有長幼尊卑之分
這個文化也對語言有深遠的影響
因此韓文中就有所謂的존댓말(尊待語) 跟반말(半語)的分別

一般跟初次見面的人以及對長輩說話時,都要使用존댓말
반말通常都是跟比較熟識的朋友以及後輩之間才會使用
因此,如果想跟對方變得更親近更熟
第一步就是要跟對方說: 我們說半語吧!

那這跟반모有什麼關係呢?

반모就是반말모드 (半語Mode) 的縮寫
直譯就是半語模式
意思就是我們現在開啟半語模式, 說半語就可以了啦!
這個新造語較常在年輕人之間使用
想要說「我們說半語吧!」 就可以說「우리 반모하자!」



說到半語,就會想起紅薯夫婦鄭容和跟徐玄參加我結節目時所創作的반말송(半語歌)
歌詞內容很鮮明的表現出從尊待語進入使用半語的微妙感呢! ㅋㅋ


世宗韓語文化苑
www.sjkorean.com.tw
想學韓文、韓文文法、生活旅遊實用韓文、韓國最新消息
http://www.wretch.cc/blog/sjkorean

arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()