● 발등에 불이 떨어지다
火燒腳背

- 事情很急迫的狀況
- 突然遇到無法避免的緊急狀況時

如果火掉到腳背上的話
我們當下一定都會很緊張得趕快拍掉腳上的火
所以意思就是當面臨緊急的情況趕快進行某個行動的意思
就好比中文成語中的"火燒眉毛"

● 例句




가 : 요즘 보고서 때문에 머리가 아파. 너무 많아..
나 : 나도 요즘 너무 바빠.
가 : 근데 정희는 안 바쁜 것 같아. 페북에 매일 노는 사진들이야. 부럽다..
나 : 아니야. 정희도 보고서 많아. 걔는 언제나 발등에 불이 떨어져야 일을 시작해. 아마 3일 후부터 소리 지르면서 보고서를 쓸 거야.

A: 最近因為報告, 頭好痛. 真的太多了…
B: 我最近也好忙
A: 但是正熙好像都不忙一樣, FB上每天都是在玩的照片. 真羨慕
B: 才不是. 正熙也有很多報告. 只是他都要等到火掉到腳背上的時候才開始做. 大概3天之後就會一邊鬼吼鬼叫一邊寫報告了.



三週年特別課程
http://ppt.cc/EapM
六月份課程表
http://ppt.cc/tNR6
世宗韓語文化苑
http://www.sjkorean.com.tw/
世宗韓語文化苑部落格-學韓文、實用韓文、韓國最新消息
http://sjkorean.pixnet.net/blog

arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()