以前小時候的成績單,上面會有成績總評量,
印象中小時候台灣是用『優甲乙丙丁』
而韓國以前的成績單則使用的是『수우미양가』

수(秀) :특히 우수하다 特別優秀
우(優) :우수하다 優秀
미(美) :좋다, 잘 한다 好, 做得好
양(良) :괜찮다 還可以, 還不錯
가(可): 충분한 가능성이 있다 有充分的可能性

乍看之下這五個字的意思,都是還蠻正面的評語,
至少連最低的"可"- 還有很大的可能性,都還是帶有鼓勵的意味。
不過這五個字分級的來源背景,聽了卻覺得令人有點唏噓 QQ

據說以前韓國於日本統治時期,武士們會用這五個字來分級。
而分級的標準,就是根據武士們殺人之後帶回來的鼻子或是耳朵等屍體的一部分,用以展示自己今天殺掉的人數來比高下,
這時候就會使用這五個字來評比。

最早以前朝鮮時代時,評量方式是
대통(大通) 통(通) 약통(略通) 조통(粗通) 볼통(不通)

後來一方面為了避免爭議,
韓國於2014年全面更改了評量方式,
改為用A、B、C、D、E來評分。


 

世宗韓語文化苑
http://www.sjkorean.com.tw/

TOPIK特別課程: http://ppt.cc/A7TX
2015年6月份初級一班:http://ppt.cc/c3zjk
2015年6月份續開課程:http://ppt.cc/lYTUA

世宗韓語文化苑部落格-學韓文、實用韓文、韓國最新消息
http://sjkorean.pixnet.net/blog
世宗韓語LINE@官方帳號搜尋:世宗韓語文化苑

arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()