【慣用語】귀에 못이 박히다 聽到耳朵都長繭了


用中文直譯的話是耳朵釘了釘子
意思: 같은 말을 많이 반복하여 들어서 지겹다
(一直重複聽某些話聽到膩了)
못: 釘子
박히다: 刻入、札進、鑲嵌….。

예)
설리: 지금 나오는 노래가 요즘 인기가 많은가 봐
민호: 그런 것 같아. 귀에 못이 박힐 정도로 들어서 가사를 다 외웠어.
雪莉: 現在在放的這首歌最近好像很紅
珉豪: 應該是吧. 聽到耳朵都長繭, 歌詞都會背了.

예)
한국어 CD를 귀에 못이 박힐 정도로 들었어요
韓語CD反覆聽到耳朵都要長繭了.

如果可以做到以上兩個例句的話
你就成功了^^

世宗韓語文化苑
www.sjkorean.com.tw

facebook
http://www.facebook.com/sjkorean



arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()