close



【流行語】어장관리 漁場管理
上周BIG大結局 吉達蘭提到他的漁場就一條魚而已
這是甚麼意思呢?

韓國有一個關於戀愛的新造語「어장관리
指的是「管理人氣」的意思

定義: 實際上並沒有交往但卻又保持曖昧關係假裝友好,同時管理周邊異性的態度和行為,讓異性抱有期待,掉入”那眾多競爭者中或許我會勝出”的錯覺。

漁場管理例句:
A: 대체 그 애의 속마음을 모르겠다니까...친한 척은 하면서도 나랑 정말로 사귈 생각은 없는건가...? 너무 답답해...
B: 그럼, 혹시 너도 지금 [어장관리]당하는 거 아냐?
A: 實在是不知道他到底在想甚麼, 裝得跟我很要好但又好像沒有想要跟我交往的意思, 真的很悶……
B: 難道你這是被”漁場管理”了嗎?

另外有個網路用語叫作: 어장녀
也就是善於管理周邊異性保持自己人氣的”漁場女”

看圖應該就更了解”漁場管理”的用途吧?


02:40
길다란 엄마: ………..서서방 두고 다시 돌아갈 자리 남겨서 어장관리를 하면 내가 너, 거기서 민다

길다란: 내 어장에 딱 한 마리 있는 물고기가 저기에 있는데 거기 못 들어가게 하네

媽媽: ……….把徐女婿晾著, 為自己留一個事後還可以回來的位置這樣漁場管理的話, 我會把你從那推下去.

吉達蘭: 我的漁場就那一隻魚在那裡,還不讓我進去…..

影片連結:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=eHDLWapzpQ0#t=157s




世宗韓語官方網站 http://www.sjkorean.com.tw/public_html/index.php







arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sjkorean 的頭像
    sjkorean

    世宗韓語文化苑

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()