close
今天向大家介紹一些今年韓國網路上的一些流行用語。
韓國網路用與種類繁多,有的來自搞笑節目,有的來自社會現象,
同時很多縮略語,所以對於我們這種學習正統韓語的人來說,
若沒有經過特別的說明,這些用語對我們來說,跟天書也沒兩樣 XD

由於韓國網路用語實在太多,筆者也不見得全盤了解...,
所以就挑一些我比較知道的吧。

今天先介紹今年我在韓國網路上看過的用來形容人的縮略語:

차도녀: 車道女??冷都女??
這個詞第一次看到的時候,以漢字的直覺,認為就是"車道女" ,
結果查了之後才知道根本不是 XD
這是一個縮略語,
完整的韓文是 차가운 도시 여자-->冷淡的都會女子
既然這是一個縮略韓文,那用中文來縮略的話就是"冷都女"才對。
具有"冷都女"氣質的演藝人員是歌手孫淡妃(손담비)

同樣的,既然有"冷都女" ,就一定會有"冷都男" ,
"冷都男"的韓文就是 차가운 도시 남자.
去年"城市獵人"李敏鎬因"個人的取向(개인의 취향)"一劇,被網友選為"冷都男"代表。
據說冷都男特質是對自己不感興趣、不喜歡的女生非常冷淡,對喜歡的女生卻很溫暖
(去年印象中看過類似中文翻譯報導)

但是在韓網上查了之後,
發現同樣是縮略語"차도남" ,也會因為知名人士的不同行為而有不同的原文

現在正在當兵的SJ成員強仁也被封為是"차도남" ,
但原文卻是 "차로 치고 도망가는 최고의 차도남"
-->用車撞了人之後逃走的,最棒的"車逃男" @@

搞笑演員郭韓九(곽한구)曾因偷車事件被起訴,也被選為是"차도남" ,
原本的韓文是차를 도둑질하는 남자 ,
-->偷到車子的男人,
所以這裡的"차도남"就是"盜車男"了 XD

另外,還有網友說"차도남""차도 없는 남자"的縮略語,
也就是"連車也沒有的男人" ,我想可能是那個網友自己的寫照 XD


단어:
차갑다: 冷、冰冷、冷淡
도둑질하다: 偷盜行為

arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()