「어젯밤 숙소에서 첫 가위눌림 경험했다…」
( 昨天晚上在宿舍第一次經歷了“가위눌림”…)
가위눌림直譯是被剪刀壓住
就如圖片中2NE1的Sandara一樣
這是什麼意思呢?

韓國所稱的가위눌림,就是台灣所謂的鬼壓床
睡覺睡到一半意識清醒但全身動彈不得,想說話也無法出聲
這時候就會說:被剪刀壓住了! >_
用聯想的方式,是不是就很容易記起來這個單字了呢? ^^
世宗韓語文化苑
www.sjkorean.com.tw
想學韓文、韓文文法、生活旅遊實用韓文、韓國最新消息
http://www.wretch.cc/blog/sjkorean
( 昨天晚上在宿舍第一次經歷了“가위눌림”…)
가위눌림直譯是被剪刀壓住
就如圖片中2NE1的Sandara一樣
這是什麼意思呢?

韓國所稱的가위눌림,就是台灣所謂的鬼壓床
睡覺睡到一半意識清醒但全身動彈不得,想說話也無法出聲
這時候就會說:被剪刀壓住了! >_
用聯想的方式,是不是就很容易記起來這個單字了呢? ^^
世宗韓語文化苑
www.sjkorean.com.tw
想學韓文、韓文文法、生活旅遊實用韓文、韓國最新消息
http://www.wretch.cc/blog/sjkorean
全站熱搜