最近陸續聽到又有韓星要來台灣的消息
大家是否又開始搶票了呢?
依這幾場搶票的激烈戰況看來
要搶到一張票跟摘天上的星星一樣困難吧 =_=




「摘天上的星星」韓語中也有同樣的這一句話
就是하늘의 별따기
하늘是天空 별是星星 따다是摘的意思
意思也跟中文一樣
因為摘星星幾乎是辦不到的事
也就是比喻很難的意思

A:오늘 티켓팅 잘 되니? 今天買票順利嗎?
B:실패했어…슈퍼주니어 티켓팅 하늘의 별따기야...힘들어ㅠㅠ
失敗了… Super Junior的票超難買的阿...好累ㅠㅠ


世宗韓語文化苑
www.sjkorean.com.tw
想學韓文、韓文文法、生活旅遊實用韓文、韓國最新消息
http://www.facebook.com/sjkorean
arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()