close

還記得我們教過比喻一件事情很簡單 小菜一碟而已啦~
這句韓文的說法嗎?
( http://www.wretch.cc/blog/sjkorean/2027122 )

之前所學過的껌이야是比較口語的說法
另外類似的句子,也可說「식은 죽 먹기」
直接從單字來看的意思是吃冷掉的粥
用此比喻「輕而易舉」,「小事一樁」

A: 이 서류를 내일까지 영어로 번역해야 하는데 할 수 있어요?
B: 몰론이지요. 이 정도는 나에게 식은 죽 먹기예요.

A: 這份文件明天前需要翻譯成英文, 可以做得到嗎?
B: 當然囉, 這程度對我來說輕而易舉!





九月份課程表
http://ppt.cc/V4tI
2週年暑假特別課程
http://ppt.cc/wAHX
世宗韓語文化苑
http://www.sjkorean.com.tw/
世宗韓語文化苑部落格-學韓文、實用韓文、韓國最新消息
http://www.wretch.cc/blog/sjkorean
arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()