【韓國稱呼】你在叫誰아가씨(阿卡系)?

韓國路上一般人通常不會稱呼年輕小姐아가씨
上次教過的GD唱: 아가씨 아가씨 난 순결한 지용씨
就跟自己不會稱呼自己씨(先生小姐)一樣
一般也不會直呼年輕小姐아가씨
應該只是為了歌詞的韻律

為什麼呢?
其中一個原因是
아가씨對他們來說是在聲色場合工作女生的稱呼
要是男生叫路邊女生아가씨
韓國妹是很有可能會不爽的喔!

還有下人稱千金小姐也是아가씨
最有名的아가씨應該就是아가씨를 부탁해(拜託小姐)的尹恩惠了^^
另外還有叫自己先生的妹妹也會叫아가씨

年長者稱呼年輕小姐會用아가씨
還是花樣年華的大家就不要用這個字了^^

為什麼導遊這樣教我?
因為是外國人, 韓國人通常可以體諒啦

那要怎麼叫?
對在工作中的年輕未婚小姐(不是아줌마)
可以叫언니、저기요
如果你是職員會稱對方고객님,선생님

韓國的호칭(稱呼)真的是一門學問
對於不認識的,還是저기요最安全
선생님則是最有禮貌!

世宗韓語補習班官網
www.sjkorean.com.tw
想學韓文、韓文文法、韓語教材、最新消息都在世宗韓語補習班部落格
http://www.wretch.cc/blog/sjkorean
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sjkorean 的頭像
    sjkorean

    世宗韓語文化苑

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()