close

「삼귀는 사이」
意思就是指在交往前的階段
既不是普通朋友又還沒開始交往
這種曖昧的情況時,就稱為「삼귀는 사이」

會稱作「삼귀는 사이」的理由
是因為韓文中交往這個單字是 『사귀다』
而"귀다" 的""和韓文中數字"4"的字是一樣的

所以在交往前,就用這個數字諧音梗
改成4之前的 "3"
『사귀』→『삼귀』
就變成了 「삼(3)귀는 사이」

這跟最近人氣很高的一首歌-썸(Some)
歌名其實是一樣的意思
썸就是英文Something的Some,
兩人之間有點什麼(Something)
就是指兩人之間有點曖昧的關係 ^^

還不太懂是什麼感覺嗎?
那就邊聽這首歌,邊感受一下那個曖昧的氣氛吧! >U<

 


四月份課表
http://ppt.cc/9aPO
四月份特別課程
http://ppt.cc/nN5l
世宗韓語文化苑
http://www.sjkorean.com.tw/
世宗韓語文化苑部落格-學韓文、實用韓文、韓國最新消息
http://sjkorean.pixnet.net/blog

arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()