뜸을 들이다
本來是用於當食物快煮熟時, 不把蓋子打開, 把熱氣留住, 讓食物再慢慢悶熟的這件事,稱為「뜸을 들이다」
特別是指在煮飯時,把火關起來暫時放著等待的時候,這樣悶一下,飯會更加好吃。
所以本來「뜸을 들이다」是用來形容做事不要急於一時,耐心等待就可以有更好的結果,是帶有褒義的意思,
但現在已經跟原來的意思已經不一樣了,
現在是用來形容說話或是行為不馬上去做,
猶豫不決、躊躇不前的樣子,
或是比喻做事或講話時,一點都不急反而表現得悠容自在的樣子。
◎ 例句
가. 그 사람은 잠시 뜸을 들이다가 다시 이야기를 시작했어요.
나. 어제 누구를 만났느냐는 질문에 철수는 한참 동안 뜸을 들였다.
A: 那個人暫時遲疑了一下, 然後再開始說。
B: 昨天問到跟誰見面了這個問題時, 哲洙遲疑了一下.
◎ 情境練習
가 : 친구야~~ 어제 어떻게 됐어? 말해 줘. 성공? ㅎㅎ
나 : 음… 그게….. 성공도 실패도 아니야…
가 : 뭐? 왜!!!
나 : 음…. …. …
가 : 뭐야… 뜸 들이지 말고 빨리 이야기해 봐.
나 : 어제 뜸 들이다가 고백 못 했어…..
가 : …… 고백도 못 했어? -_-;;
A: 朋友阿~~ 昨天怎麼樣了? 跟我說一下 成功? 呵呵
B: 嗯…那個…不是成功也不是失敗…
A: 什麼? 為什麼!!!
B: 嗯…………
A: 什麼啦….不要支支吾吾快點說看看
B: 昨天猶豫不決所以沒能告白….
A: ………………連告白都沒成? -_-;;
三周年特別課程
http://ppt.cc/EapM
八月份初級一班課程表
http://ppt.cc/EVpW
世宗韓語文化苑
http://www.sjkorean.com.tw/
世宗韓語文化苑部落格-學韓文、實用韓文、韓國最新消息
http://sjkorean.pixnet.net/blog
留言列表