close
中文有四字成語,韓文也有。

韓文中有些四字成語與中文一樣,比如"一石二鳥(일석이조)" 、"一舉兩得(일거양득)";
也有跟中文成語意思差不多,但表現不一樣的,
比如中文的"鶴立雞群",韓文是"群雞一鶴(군계일학)" ...
但也有中文沒有,完全是韓國成語的成語,
像是今天要與大家分享的"作心三日(작심삼일)"

작심삼일 (作心三日)[작씸사밀]
[명사] 단단히 먹은 마음이 사흘을 가지 못한다는 뜻으로, 결심이 굳지 못함을 이르는 말.

作心三日[發音: 작씸사밀]
[名詞] 下了堅定的決心,卻過不了三天就放棄了。意思是決心支持不了三天。

來源: naver辭典
http://krdic.naver.com/search.nhn?dic_where=krdic&query=%EC%9E%91%EC%8B%AC%EC%82%BC%EC%9D%BC

arrow
arrow
    全站熱搜

    sjkorean 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()